Hungarian is a Uralic/Finno-Ugric language spoken by roughly 13 million people in and around Hungary. The language is notably very agglutinative and contains many different declensions, and it is very alien to English speakers.
Day after day, I sat in the dark
I was anxious and I was scared when I was alone
Day after day, whenever I looked
An empty space rounded me
I've come, everything is so beautiful here
I hope my journey came to an end
I'm standing here waiting for a sign
Whether my heart achieved its destination
At last I see the light
And the shadows are far away now
At last I see the light
It's falling around me like fire
This moment is the happiness
I'm being waited by colorful visions
Everything became beautiful and different
Now that I see you
Nap mint nap, ültem a sötétben
Szorongtam, féltem egyedül
Nap mint nap, akárhová néztem
Körbevett egy űr
Megjöttem, minden olyan szép itt
Remélem, utam véget ért
Itt állok, egy jelt várok
Hogy szívem célba ért
Végre látom már a fényt
És az árnyak messze járnak
Végre látom már a fényt
Mint a tűz, úgy hull körém
Ez a perc a boldogság
Színes álomképek várnak
Minden szép, minden olyan más lett
Most, hogy látlak én
Day after day, I hardly lived
I've been scared like I never used to
Day after day, I was wondering in the night
Why does it not go in a different way?
I've come with 'treasure-hunting' eyes
She was there, and she was waiting for me
I've come, my journey came to an end
So my heart achieved its destination
Nap mint nap, szinte nem is éltem
Féltem, mint eddig soha még
Nap mint nap, tűnődtem az éjben
Miért nincs ez másképp?
Megjöttem, kincskereső szemmel
Megjöttem, utam véget ért
Itt volt ő, és rám várt ő
Így szívem célba ért
At last I see the light
And the shadows are far away now
At last I see the light
It's falling around me like fire
This moment is the happiness
I'm being waited by colorful visions
Everything became beautiful and different
At last, I see you
The light has come
Végre látom már a fényt
És az árnyak messze járnak
Végre látom már a fényt
Mint a tűz, úgy hull körém
Ez a perc a boldogság
Színes álomképek várnak
Minden szép, minden olyan más lett
Végre látlak én
Eljött már a fény
Disney: The Little Mermaid: Part of Your World, reprise[]
Is this real, or just a vision?
I wish I could stay here
I would wait here until you wake up
And you would give me a smile
We'll start our journey
Through the sea
Through the fields, and further
Just you and me
Feels like
The land is ours
Valóság ez, vagy csak látomás?
Úgy szeretném, ha még maradhatnék
Várnám, hogy felébredj
És rám nevetnél
Útra kelünk
Tengeren át
Mezőkön át, és egyre tovább
Csak te meg én
Úgy érezném
Miénk a föld
Nem tudom hol
Hol és mikor
Valahogy visszahúz a szívem
Hidd el nekem
Tiéd leszek
Vár rám a föld!
Because this is Hápburg
Laserjets and airplanes
It's all Hápburg
Uncle Dagobert
Duck Tales
Itt az élet hurrikán
Mert ez Hápburg
Lézerjet és Aeroplán
Ez mind Hápburg
Dagobert bácsi
Kacsameséi
DuckTales - hoohoo
You have a lot of excitement, experience, mystery
While in ancient forest, you cross over fire-water
In-In-in danger, in trouble, in danger
You do not have to worry, keep that in mind
But if you're afraid, look at DuckTales - hoohoo
DuckTales - húú
Sok izgalmat, élményt, rejtélyt átélsz - húú
Míg őserdőn, tűzön-vízen átérsz
Ve-ve-veszélyben, bajban, vészben
Félned nem kell, ezt tartsd észben
De ha félsz, nézd csak meg a DuckTales-t - húú
You have a lot of excitement, experience, mystery - hoohoo
While in ancient forest, you cross over fire-water - hoohoo
Great adventure, Ducklings, DuckTales - hoohoo
Sok izgalmat, élményt, rejtélyt átélsz - húú
Míg őserdőn, tűzön-vízen átérsz - húú
A nagy kaland, a kacsamesék, DuckTales - húú